文化资讯

您的位置:首页 > 文化资讯

漫画版“雷锋语录”走红 其作品全球影响力大

作者:太阳城娱乐   浏览:   发布时间:17/04/16

  京华时报讯(记者田超)1月29日下午,澳大利亚著名作家考琳·麦卡洛因肾衰竭在澳大利亚诺福克岛的医院去世,享年77岁。她的长篇小说《荆棘鸟》全球畅销超3000万册,被誉为“继《飘》之后最成功的家世小说和爱情传奇”。

  1937年6月1日,考琳·麦卡洛生于澳大利亚新南威尔士州的惠灵顿。小时候麦卡洛喜欢写诗歌、画画、讲故事等,在从事写作之前还从事过旅游业、图书馆及教书等职业,后来考上美国耶鲁大学并成为一名神经病理学家。三十多岁,她业余时间创作了长篇处女作《提姆》。

  □呼和浩特晚报记者 梁婧姝

  “世界上最光荣的事是劳动。”“不经风雨长不成大树,不受百炼难以成钢。”……近日,一组漫画版“雷锋语录”网络走红。那些耳熟能详的话语,配上漫画版的雷锋,很多网友点赞评价“萌萌哒”。

  “萌萌的是漫画,传递的是满满的正能量!”网友“席席利红”不仅在微信朋友圈里分享了这组漫画,还评价很给力。“今年的雷锋不太一样哦!又萌又励志。大爱哦!”网友“AUST-周悦”为漫画版雷锋点赞。“这样的雷锋宣传更接地气,萌萌哒!我看并不会有损雷锋在人们心目中的形象。”网友“网络义勇军-小刚”留言。呼和浩特晚报记者发现,不仅这组漫画版“雷锋语录”网络走红,今年网络上多了很多“萌”雷锋:有助人为乐的雷锋侠,有工作认真的帅雷锋,有为他人着想的“傻”雷锋等等,让很多网友大呼“被萌化了!”

  呼和浩特晚报记者用同题问答的形式,随机采访了10位不同年龄、不同职业的普通市民,看看大家对漫画版雷锋形象有哪些不同看法?

  真正让考琳·麦卡洛走红的是40岁时推出的长篇小说《荆棘鸟》,这部时间跨度从1915年至1969年的澳大利亚家族小说,有关梦想、挣扎、心中的热望和禁爱的家世传奇故事吸引了一代代读者,被誉为澳大利亚的《飘》。这部作品多次被翻拍成影视剧,在全球范围内影响了几代读者。

  “很可爱呀!有一种雷锋走下神坛的感觉。”在呼和浩特市第六中学学生戴鑫的心中,雷锋一直都是神一样的存在,看见这么萌的雷锋形象还是第一次,“感觉从小时候开始,心中的雷锋就是扛着枪的光辉形象,虽然他的感人故事很多,经典话语很多,可老觉得他和我们特别远。这组漫画让我感觉雷锋和雷锋精神都离我们的生活更近了。”“雷锋的形象一直都是高大上,没想到也学会卖萌了。”呼和浩特市第四中学的刘老师看着漫画版的雷锋形象开起了玩笑,“很喜欢这样的形象,从教育的角度看,这样的萌形象更容易让孩子们接受。如果只通过文字来学习雷锋精神,对于孩子们来说是很枯燥的,这样漫画的形式很新颖,能够激发孩子们的学习兴趣,让他们更愿意去了解雷锋的故事,学习雷锋的精神。”刘老师下午两节课后,带着六年级的孩子去永光巷的送变电小区开展了学校组织的“学雷锋清扫楼道”活动。对于刘老师来说,任何精神的传承都离不开恰当的方法和积极的行动。市民都很喜欢萌版的雷锋形象,Q版的雷锋让人感觉他就在我们身边,他可能就是你的同事、你的邻居,激励着我们积极向上。

  成名后她回到久别的澳大利亚过着隐居生活,相继创作了《罗马之主》系列小说、《特洛伊之歌》《呼唤》等,作品里融入了很恢弘的时代背景、翔实的历史知识。自1983年嫁到诺福克岛后,麦卡洛就一直生活在这个远离悉尼和澳大利亚本土的岛屿,岛上居民只有2000多人。

  1990年,翻译家曾胡翻译的《荆棘鸟》中文版由文化艺术出版社出版。此外,漓江出版社也曾推出一个中文版。曾胡的翻译版本流传最广,后来先后由上海译文出版社和译林出版社出版。也有不少中国读者是看到《荆棘鸟》的电视剧后,再回头看这部小说。